O vicevoceiro do Grupo Municipal do PP Enrique Rozas explica que a lexislación vixente establece que o texto que acompaña ás señales de tráfico terá que expresarse, cando menos, na lingua oficial do Estado, o que non impide que, ademais, o texto poida figurar no idioma cooficial da comunidade autónoma
El viceportavoz del Grupo Municipal del Partido Popular en el Concello de Lugo, Enrique Rozas, pide al gobierno socialista de Lugo que cumpla la legislación vigente en materia de señalización de tráfico en referencia a que el texto que acompaña a las señales de tráfico tiene que estar en castellano y, además, en la lengua oficial de la comunidad autónoma.
Enrique Rozas explica que muchas de las señales verticales en el Concello de Lugo tienen el texto “únicamente en gallego” lo que contraviene la legislación estatal en materia de tráfico.
Según el artículo 56 del Real Decreto Legislativo 6/2015, de 30 de octubre, por el que se aprueba el texto refundido de la Ley sobre Tráfico, Circulación de Vehículos a Motor y Seguridad Vial “las indicaciones escritas de las señales se expresarán, al menos, en la lengua oficial del Estado”, una norma que en el Reglamento General de Circulación “queda aún más clara”, ya que establece que “las indicaciones escritas que se incluyan o acompañen a los paneles de señalización de las vías públicas, e inscripciones, figurarán en idioma castellano y, además, en la lengua oficial de la comunidad autónoma reconocida en el respectivo estatuto de autonomía, cuando la señal esté ubicada en el ámbito territorial de dicha comunidad”.
Por este motivo, Enrique Rozas pide al gobierno local que adapte las señales de tráfico a esta normativa para evitar situaciones como la que se viene de producir en Cataluña, donde un juzgado anuló la multa a una conductora ya que la señal que supuestamente infringió “estaba únicamente en catalán”.
El viceportavoz popular explica que ahora que los socialistas han abierto al público el párking del seminario menor sería conveniente empezar por cambiar las señales que se han colocado allí, “que se encuentran solo en gallego”, para evitar que se produzcan situaciones indeseables y, sobre todo, “facilitar el trabajo de los agentes de la Policía Local”.
Enrique Rozas también aprovechó la ocasión para aclarar que “en ningún momento queremos vetar el gallego”, desde el Grupo Popular pedimos que se adapten las señales de tráfico a la normativa vigente, que establece que ambos idiomas pueden coexistir en las señales de tráfico.
El viceportavoz popular recuerda que en anteriores ocasiones ya se instó al gobierno local a corregir los problemas de señalización en materia de tráfico existentes en Lugo. Enrique Rozas explica que, según el artículo 137 del Reglamento General de Circulación, “para facilitar la interpretación de las señales, se podrá añadir una inscripción en un panel complementario rectangular colocado debajo de aquellas o en el interior de un panel rectangular que contenga la señal”, algo que en diversos puntos de la ciudad no se cumple, “dificultando su comprensión”. En este sentido, el viceportavoz popular explicó que “el caos de señalización que hay en Lugo” dificultan la circulación a los conductores, ya que hay señales en gallego, otras en castellano, otras con la inscripción dentro de la propia señal, otras con el texto en un panel adjunto… por ello “solicitamos que se adapte toda la señalización a la legislación actual” para hacer que la conducción sea más sencilla y no induzca a error.